2004年8月2日

coco rosie / La Maison de mon reve

多了出來的夜晚,遺忘了的歌聲,上個世紀的留聲機嘎啦嘎啦傳來遙遠的記憶。

紅布裙孿生姐妹相偎依靠,男人快步行走道路,消失街角,今天是個有著美麗黃 昏的星期五。

手掌貼緊手掌,雙唇觸碰雙唇,裙擺糾纏著綿布衣溫度,窗外雨滴沖打寂靜的街, 心跟著遺失的誓言離去,留下一屋子的燭火燒得通紅。

抹上嫣紅唇膏,繫緊綠色蝴蝶結,紮好麻黃長髮,深怕你回來認不出我們的臉龐, 一個世紀的閣樓就這樣過去。

我們請求路過的旅客帶給你地圖,希望你能找到回來的路。

當你想念起我們的那天,儘管唱盤早已積了灰,聲音早已撕裂生菌,記憶早已跳 針停擺,我們還是會在這裡。

   We will Sing into Your MEMORY.




 Women are apt to exaggerate the importance of thier lovers and  they never forsee the disappointing day when an indiscreet letter  will appear marked 'Interesting' in an autography catalogue priced  at five shillings.              -"The End of the Affair"

沒有留言:

張貼留言