2017年6月21日

where the wild things are

樹不停地長不停地長
Max走進長滿樹的森林坐了船航行to where the wild things are
我講野獸國的故事
我說伸出手掌來張大眼睛來大聲吼叫吧

我說要有野獸
就有了野獸


2017年6月19日

保護



十歲的A說夢裡他跟其他小孩拿武器對抗怪物,保護身邊的大人。

我夢裡誰也沒保護,只會醒過來哭。

2017年6月14日

替身



順子抬頭看男人的臉。「你是說,熨斗不是熨斗嗎?」
「沒錯。」
「也就是說,那是某種什麼的替身嗎?」
「大概是。」
「而且那是只能以什麼當替身才能畫得出來的東西?」
三宅先生默默點頭。

-- 有熨斗的風景

2017年6月13日

midsummer green


Tugumi



疑似熱中暑的下午攤在床上想要看海,就讀起Tugumi。我想到很久之前看的海灘男孩。記得第一次看還以為Tugumi會死掉,準備傷心的時發現好險沒有。

「只要你一直待在裡面不出去,你並不會特別感知那裡面的溫度。」

濱海小鎮的夏天,每個人一輩子都應該待過一個像這樣的地方。我也曾經在New Brighten過了一個難忘懷的夏天 。

夏天也想看的有菊次郎的夏天,還有最喜歡的那年夏天寧靜的海。

2017年6月9日

full moon



the fifth full moon
midsummer

2017年6月6日

I'm scared; this is the desert.



大學上課讀的書,裡面用鉛筆寫了筆記,可是我完全沒有印象故事寫了什麼。

我打算這次讀完就把書賣了。

Bendrix的妒嫉愛恨像小火慢慢地燒,後來覺得Sarah所說的"ordinary corrupt human love"難怪只有Bendrix能給他。

被他的話狠狠刺痛的那天下午,我在辦公室讀到沙漠的字句,"there's nobody, nothing, for miles and miles around",覺得那刺的感覺根本是某種被瞭解。你所說的牆啊其實不是牆啊你又怎麼會知道。


我幾乎眼淚就要掉了下來,站在什麼都沒有的沙漠。


像是被遞給了詩籤,渺小的安慰。


於是我不打算賣書了。

2017年6月5日

廚房 kitchen


廚房 Kitchen
吉本芭娜娜 Banana Yoshimoto

英文的字句非常簡單簡短,可是我看得慢,有時候讀一讀還換中文版本交換得讀。失去親人之後的漫漫療傷路,是怎麼樣也快不起來的吧。

慢慢地讀讀到Mikage連滾帶爬爬上旅館屋頂那裡,主角和讀者都得要經過這樣長的狼狽,擦紅了一大片手腕,才能躺在積水的屋頂,和豬排丼飯一起看那美麗的月亮啊。

"Ah, but the moon was lovely.

I stood up and knocked on Yuichi's window,"

真是十分感動。

如果拍成電影,一定要好好拍出那連滾帶爬的樣子,越慘越好。

月影裡的橋和河我想到在北島某個小鎮的傍晚,我散步到附近的小海港,沿著筆直的橋就能到達另一頭,日落後的天空和黎明前的天空一樣是青透的藍,靜止的水面映著天空的藍,月亮淡淡地掛著,天空、水面.月亮、風和我,我也曾經在藍色的魔幻時刻安靜地看著對岸的什麼。

揮手再見之後就得往前走了。