2018年11月10日

追風箏的孩子



那時候跟印度人提微物之神,感覺得出他對小說不以為然,他說他比較相信的是追風箏的孩子這樣的。

paul auster的小說也會讓人覺得巧合,可是實在沒有追風箏的孩子讀來那種強烈的操控感manipulated,不管是情節的轉折,還是想傳達的訊息,明顯in a particular purpose。是這樣的意圖讓我覺得小說讀來總是太重總是少了後勁。

是個人的偏愛,我還是比較喜歡曖昧一些,得自己感覺暗流那種的寫法。

印度人則被Amir受罪惡感之苦和Hassan完全的良善深深感動,他說他有這樣如同兄弟的朋友。

我發現我最喜歡的段落是Amir爬上爸爸房子後面的山丘,找到童年和Hassan老愛爬上的石榴樹,樹上那幾乎看不見可是還在的刻痕。像是時光膠囊,心底深深的nostalgia。 
 
 
 
 

--
"Hassan had said in his letter that the pomegranate tree hadn't borne fruit in years. Looking at the wilted, leafless tree, I doubted it ever would again. I stood under it, remembered all the times we'd climbed it, straddled its branches, our lega swinging, dappled sunlight flickering through the leaves and casting on our faces a mosaic of light and shadow. The tangy taste of pomegranate crept into my mouth.

I hunkered down on my knees and brushed my hands against the trunk. I found what I was looking for. The carving had dulled, almost faded altogether, but it was still there: "Amir and Hassan. The Sultans of Kabul." I traced the curve of each letter with my fingers. Picked small bits of bark from the tiny crevasses."

2018年11月7日

不一樣



「我穿著兩隻不一樣的襪子,我的小女兒不能接受,但是我覺得這沒有問題呀。」