2013年4月18日

兔子先生 Mr. Rabbit




丹麥人Phivos講得很好的法語和英語,他說他還想學希臘文。他常常穿著印有Invercagil字樣的黑色T恤,煮得很好喝的咖啡還有很好吃的西班牙煎蛋。每天晚上碰到面,我們會問一下今天過得如何,例如我會說去看冰河的事,他會說營建工作的事。我和Natalie問他要不要一起玩大富翁時候,他會猛搖頭苦笑說不要我小孩時候玩太多大富翁了,可是玩起紙牌遊戲卻非常執著。

冰河小鎮換宿的最後一天晚上我在餐廳畫圖,踩著裁縫車踏板,畫著兔子先生的時候,我突然覺得Phivos像是兔子先生,可能是他有時候有一點靦腆,有時候很健談,很多時候又都很溫柔的關係。

要回房間睡覺的時候,看到他坐在門口的沙發講視訊,我跟他揮了手笑了笑說了晚安。

希望他明天早上凖備早餐時會發現我塞到他食物籃裡,夾在兩根香蕉中間的兔子先生,HAVE A NICE DAY,而我們不會再見面。




Phovis is from Denmark. He speaks good French and English, and he said he wanted to learn Greek, He often wears the black T-shirt printed with "Invercagil;" he cooks nice coffee and great Spanish fried eggs. We asked each other how the day was every night when we met. I would tell him about the glacier hiking, and he would tell me about his construction work. When Natalie and I asked him to join us to play monopoly, he would shake his head, push a smile and say no no no he had played way too much monopoly when he was a kid. However, he was so persistent while playing card games.

On the last night working in the hostel, I was sketching in the dinning room. While I was drawing the Mr. Rabbit, it came to my mind that Phovis was just like the Mr. Rabbit. Mabye it's because he was a bit shy sometimes, a bit talkative sometimes, and most of the time, he was nice and tender.

On the way back to my room, I saw him skyping on the couch. I waved and smiled and said good night to him .

I hoped when he prepared for breakfast the next morning, he would find the Mr. Rabbit that I put between the bananas inside his food box. "HAVE A NICE DAY," and we won't see each other again.

沒有留言:

張貼留言