2011年5月8日

My Dinner with Clunky

People Weekly
Feb. 5, 1996


Talking with ... Tori Amos
“My Dinner with Clunky”

和多莉艾莫斯對談─「我和克朗奇的晚餐」

How offbeat is singer-songwriter Tori Amos? Well, her childhood imaginary pal Clunky, a purple monkey, is alive and well and in a song on her third full-length solo CD, BOYS FOR PELE (Atlantic).
多莉艾莫斯是怎麼樣的與眾不同呢?喔,她的童年虛構夥伴「 克朗奇」,一隻紫色的猴子,現在還活得好好的,而且還在她 第三張個人專輯「火山女神的男孩」裡的歌曲出現。

“I’ve been aware of him for years,” says Amos, 32, an American who’s single and lives in London, “I’ ve had many a dinner with him. He’s always sitting on my shoulder.”
「我已經認識他很久了。」艾莫斯說。她現在三十二歲,單身 ,是個住在倫敦的美國人。「我和他吃過多次晚餐,他總是坐 在我的肩上。」

WHERE DO YOU WRITE YOUR SONGS?
你是在什麼地方寫歌的?

I like writing in bathrooms. The acoustics can be great. You can turn on the water, sing, and nobody can hear you.
我喜歡在浴室寫歌,聲音的效果很棒,而且轉開水龍頭,就沒 有人會聽見你在唱歌。

LIKE TERI HATCHER, YOU HAVE A BIG FOLLOWING ON THE INTERNET? DO YOU READ THE MESSAGES YOUR FANS SEND TO YOU?
如同Teri Hatcher,你在網路上有一大群歌迷,那你會讀歌迷 的留言嗎?

I don’t own a computer. I have a nine-foot piano in my home to compose my messages. Why would I want a one-foot computer to do the same thing? I'm fascinated by my road crew’s fascination with computers, but I don’t have any desire to use that keyboard. I want to go back to my own.
我沒有電腦。我家裡有一台九呎高的鋼琴,用來作曲,傳達我 想說的訊息,我何必再有一台一呎高的電腦來做同樣的事呢? 我的歌迷對電腦的著迷吸引著我,但我不會想使用鍵盤。我想 用我自己的方式。

WHAT DO YOU LIKE ABOUT PERFORMING LIVE?
說說你對現場演出的看法?

When I play live, I walk in feeling that we could go anywhere, reach any star system. Once I'm out there it's almost like I'm in a trance. I can get very physical, too. Hopefully, when I go back on tour, it'll tone my body.
當我現場演出時,那感覺得就像是可以去任何地方,到達任何 星空;演出時,就像處在迷幻的狀態,那也可以是肉體上的改變。希望當我回去巡迴演出,那些演出 會使我更強健。

沒有留言:

張貼留言